sábado, 29 de septiembre de 2007

¡Todos a la puta carcel! . (Spanish and English article)

El rincón de Víctor
En este video se puede claramente ver las mentiras y manipulaciones de Bush y sus ayudantes acerca de Irak y las armas de destrucción masiva. Está en inglés con subtítulos en español.
In this video you can clearly see all the lies and manipulation from Bush and his collaborators about Iraq and the weapons of mass destruction. English with Spanish subtitles.

Por supuesto, no me quiero olvidar de nuestro mentiroso particular, nuestro José María Aznar, el titere de los americanos. Sólo en español.
Of course, I don´t want to forget our personal liar, José María Aznar, the American puppet. Just in Spanish

miércoles, 26 de septiembre de 2007

Zapatero, Bush y el Sr. Rajoy (Spanish and English)



El rincón de Víctor

El Sr. Rajoy ha declarado que es malo para España que Zapatero sólo obtenga de Bush un: “Hola, ¿Cómo está?”. Lógicamente, el Sr. Rajoy echa de menos aquellos tiempos de servilismo a la gran potencia en donde su jefe de entonces, el Sr. Aznar, podía poner los pies encima de la mesa en casa del todopoderoso Bush y presumir de una acento tejano de corte cantinflesco que llenaba de orgullo a la patria Ibera. Ese mismo servilismo con el que fue recibido en España por el hoy denostado Josep Piqué y con el que se nos involucró en una guerra ilegal,que al día de hoy sigue causando decenas de muertos a diario, porque Bush, el iluminado, recibió un mensaje directamente de Dios animándole a acabar con el terrorismo y el Sr. Aznar quiso pasar a la historia como un gran líder mundial que supo estar a la altura de las circunstancias.
Sr. Rajoy ¿Fue eso bueno para España? Pues en mi opinión sólo fue bueno para el Sr. Aznar que se garantizó un buen sueldo dando clases y conferencias por Estados Unidos y para el Sr. Rato que acabó presidiendo el Fondo Monetario Internacional.
Me alegro que mi actual gobierno y aún manteniendo cordiales relaciones con Estados Unidos, que ha dado sus frutos en un gran número de operaciones conjuntas en diferentes materias, sea capaz de mantener una personalidad propia e independiente en Política exterior y ajeno a las ansias belicistas del aliado americano.
Si le soy sincero Sr. Rajoy me pondría nervioso si en lugar de un frío saludo, Bush y Zapatero se hubieran fundido en un abrazo.

La opinión de Gabilondo.

English version

Translated by Víctor

Mr. Rajoy, leader of the Spanish Conservative Party, has declared that when President Zapatero only got a: “Hello, How are you? from George Bush it reflects badly on Spain..
Obviously, Mr. Rajoy misses those subservient times in which his former boss, Mr. Aznar, could put his feet on the table at Mr. Bush’s ranch and speak with a laughable Texas accent, filling our Iberian homeland with pride. The very same subservience with which Mr. Bush was welcomed in Spain by Mr. Josep Pique, at the time Secretary of foreign affairs and nowadays in utter political exile, or that which involved Spain in an illegal war in Iraq that costs dozens of lives ever day. All this because Bush, the illuminated, received a message from God encouraging him to put and end to terrorism and Mr. Aznar wanted to enter the history books as a great world leader that knew how to act in those difficult moments.
Mr. Rajoy, was that good for Spain? In my opinion it was only good for Mr. Aznar who assured himself off a good salary teaching and paid speaking engagements all over United States and to Mr. Rato, former Secretary of Economy, who ended up President of the International Monetary Fund.
I’m glad that the current government, while maintaining good relations with the United States, with very positive results in combined operations on different issues, is able to keep its own personality and an independent foreign policy, free from the belligerent ambitions of the American ally.
To be honest, Mr. Rajoy, I would be very nervous if instead of a cold welcomed, Bush and Zapatero had hugged each other.

domingo, 23 de septiembre de 2007

¿Por qué soy ateo? (Spanish and English article)


CRISTIANISMO
" Es la creencia que un zombie cósmico judío que fue su propio padre puede hacerte vivir para siempre si simbólicamente comes su carne y mentalmente aseguras que le aceptas como su maestro, para que así él pueda quitar de tu alma una fuerza diabólica intrínseca a la naturaleza humana, debido a que una mujer hecha a partir de la costilla de un hombre fue convencida por una serpiente que hablaba para que comiera de un árbol mágico … ¡sí, tiene mucho sentido!"


El rincón de Víctor
Soy ateo porque no creo en dios* ¿Perogrullo verdad?
Está bien, ampliemos el concepto. Soy ateo porque no permito que nadie me diga para qué existo y lo que debo de hacer, porque pienso y confío en mi fortaleza. Soy ateo porque soy un ser racional y no puedo concebir que mi vida esté guiada por planteamientos y dogmas irracionales. Soy ateo porque no puede ser que los que sufran sean siempre los mismos. Soy ateo porque si existiera dios no creo que fuera tan incompetente para haber creado un mundo tan inhumano y desagradable. Soy ateo porque si existiera dios no permitiría que determinadas cosas se hagan en su nombre. Soy ateo porque la sola existencia de dios en un mundo tan injusto, me revuelve las tripas. Soy ateo porque no concibo que en el nombre de dios se justifiquen atrocidades. Soy ateo porque la religión obstaculiza el progreso y atrasa a los pueblos, manteniéndoles en un estado de coma perpetuo. ¡Soy ateo porque creo en la libertad!

* Considero la palabra dios como sustantivo común y por tanto en minúscula


English versión.
Translated by Víctor
Why am I an atheist?

I am an atheist because I don’t believe in god*, obvious, isn’t it?
Ok. Let’s extend this concept. I am an atheist because I don’t allow that nobody tells me why I exist and what I have to do, because I think and trust in my strength. I am an atheist because I am a rational individual and I can’t conceive my life guided by irrational approaches and dogmas. I am an atheist because it is not fair that the ones who suffer are always the sameI am an atheist because if god exists I don’t think he would be so incompetent to have created this inhuman and unpleasant world. I am an atheist because if god exists he wouldn’t allow so many inhuman acts to be done in his name. I am an atheist because the sole existence of god in this unfair world, just makes me sick. I am an atheist because I can’t conceive that atrocities are justified in the name of god. I am an atheist because religion is a hinderance to the progress and development of the people, keeping them in a condition of perpetual coma. I am an atheist because I believe in freedom!

* As an unbeliever, I refuse to capitalize the word god!
Ateismo

sábado, 22 de septiembre de 2007

Una familia contra el país más poderoso del mundo.(Spanish and English article)

Reproduzco por su interés el artículo publicado por Natalia Junquera en El País EL 22/09/07
José Couso estaba en el hotel Palestina la mañana que murió alcanzado por un misil estadounidense porque le habían dicho que salir de él era peligroso. Aquel 8 de abril de 2003, EE UU avanzaba sobre Bagdad y la capital se convirtió en un inmenso campo de batalla. El resto de los periodistas que se alojaban en el Palestina -casi toda la prensa que se había desplazado a Irak a cubrir el conflicto, unos 300 periodistas- habían hecho lo mismo y permanecían en sus habitaciones, para protegerse. Couso trabajaba aquella mañana desde la terraza de la suya, la 1.403, cuando fue alcanzado por el misil del carro de combate al que él había estado grabando durante varias horas. Murió en el hospital después de que los médicos intentaran salvarle amputándole una pierna.


"Parece una pelea imposible. Pero, aunque el empeño me lleve el
resto de mi vida, no lo dejaré", dice su viuda.

"¿Has hecho un jodido disparo al hotel Palestina?", gritó el teniente
coronel De Camp al capitán Wolford.
Couso, de 37 años, con dos hijos, era el tercer periodista que perdía la vida por fuego estadounidense aquella mañana en Bagdad. Taras Protsyuk, un reportero ucranio de la agencia Reuters, que grababa desde la habitación 1.502, murió en la puerta de urgencias del hospital, a cinco minutos del hotel Palestina. Horas antes, dos bombas lanzadas desde un avión del ejército estadounidense sobre la sede de Al Yazira habían fulminado al periodista jordano Tarek Ayub.
"A las pocas horas de la muerte de mi hermano ya sabíamos que había sido un ataque premeditado. La teoría del accidente, de la mala suerte, duró muy poco tiempo. Hasta que supimos que esa misma mañana los estadounidenses habían atacado las sedes de las televisiones de Al Yazira y Abu Dhabi y hasta que vimos las cintas. Las cintas que grabaron periodistas alojados en el hotel en las que se veía cómo el carro de combate llevaba cinco horas parado a un kilómetro y medio y 35 minutos sin recibir ningún disparo", explica Javier, uno de los hermanos de Couso. "Querían intimidar a la prensa. Sabían perfectamente que los periodistas estaban en el Palestina y, por supuesto, en la sede de Al Yazira, que había facilitado al Pentágono sus coordenadas dos meses antes".
En su primera versión sobre lo ocurrido, el mismo 8 de abril de 2003, EE UU comunica al Gobierno español que el hotel Palestina había sido declarado "objetivo militar" 48 horas antes y que así se lo habían comunicado a los periodistas. "Es mentira. José era muy prudente. Precisamente me había contado que habían tenido que cambiarse de hotel, del Rashid al Palestina, porque el Pentágono les había dicho que el Rashid podía ser objetivo militar", asegura Lola Jiménez, viuda de José Couso. "Fue un crimen de guerra, un asesinato. Desde el primer momento estuvo clarísimo".
El 1 de mayo de 2003, el entonces secretario de Estado norteamericano, Colin Powell, admitía en una visita oficial a España que los soldados sabían que el Palestina era el hotel de los periodistas, lo que contradecía las primeras declaraciones del sargento Thomas Gibson, autor del disparo: "Si lo hubiésemos sabido, no habríamos disparado", había asegurado. Un par de semanas después, la familia de Couso presentó una querella criminal por crimen de guerra y asesinato contra los responsables del ataque: Gibson y sus superiores, el capitán Philip Wolford, que dio la orden de disparar, y el teniente coronel Philip de Camp, a quien los periodistas empotrados en las filas de EE UU escucharon cómo gritaba por la radio a Wolford: "¿Has hecho un jodido disparo contra el hotel Palestina?".
El 12 de agosto llegó la tercera versión. "Un folio. El Pentágono decía que había disparado en defensa propia, lo cual es absurdo teniendo en cuenta, por ejemplo, el principio de proporcionalidad del derecho humanitario. "En caso de que hubiera habido un francotirador, poco podía haber hecho contra un carro de combate", señala Javier Couso. "Tenemos un familiar militar que nos ha explicado que, a la distancia a la que estaba el carro de combate del hotel, el visor del Abrams es capaz de ver hasta los rostros de las personas que podían estar en la terraza, y, por supuesto, distinguir una cámara de televisión de unos binoculares de francotirador", afirma la viuda de Couso.
Durante estos cuatro años de proceso, los Couso se han familiarizado con términos de los que jamás habían oído hablar y que nunca les interesaron hasta la muerte de su ser querido. Javier Couso confiesa haber leído "decenas y decenas" de libros sobre guerras y periodistas, además de todos los tratados, reglas y convenios existentes sobre la combinación de esos dos elementos: periodismo y conflicto. "También leo unas cinco revistas militares al mes. Siempre estoy leyendo algo sobre el tema. No he dejado de pensar en mi hermano ni un solo día desde que lo mataron. He visto las cintas decenas de veces, y cada vez que las veo me pongo malo". Han aprendido jerga judicial o militar pero siguen intentando acostumbrarse a los altibajos de un proceso judicial que dura ya cuatro años y cinco meses. "Te llevas una alegría e, inmediatamente después, una gran decepción. El juez dicta una orden de busca y captura contra los tres militares responsables del ataque y el fiscal la recurre. Psicológicamente es algo destructivo", explica Lola Jiménez. "Con todas las pruebas que hay piensas que debería ser algo sencillo, pero al final es una familia contra el país más poderoso del mundo", añade Javier Couso.
El juez de la Audiencia Nacional Santiago Pedraz reactivó el pasado 16 de enero la orden de busca y captura y detención internacional a efectos de extradición de Gibson, Wolford y De Camp, después de que la Audiencia Nacional la dejara sin efecto al archivar el caso por considerarlo "un acto de guerra contra un enemigo erróneamente identificado". La familia Couso recurrió y ganó ante el Supremo, pero la Fiscalía de la Audiencia Nacional solicitó de nuevo a finales de mayo el archivo de la causa. "La querella es por un crimen de guerra y los crímenes de guerra no prescriben. Para nosotros, lo más importante es que el caso siga vivo. Sabemos que es difícil pero el hecho de que los militares implicados ya no puedan salir de su país es un pequeño triunfo", afirma Javier Couso. "Yo nunca he visto tres militares del otro lado. Veo un muro infranqueable, una pelea imposible", dice Lola Jiménez. "Pero no pierdo la esperanza. Creo que al final conseguiremos que haya un juicio y que se depuren responsabilidades.
Aunque el empeño me lleve el resto de mi vida, no lo dejaré. Jose se lo merece".
A family against the most powerful country in the world.
Published by Natalia Junquera. El País, 22/09/07
English version. Translated by Victor
Jose Couso was at the Palestine Hotel the morning he died hit by an American missile because he was told it was too dangerous to leave it. That April 8th of 2003, the USA army marched into Baghdad and the capital became a battlefield. The others journalist who stayed in the Palestine Hotel, almost all the media that went to Iraq to cover the conflict, nearly 300, had done the same and stayed in their rooms, to take cover. Couso was working that morning from the balcony of his room, number 1403, when he was hit by a missile fired by a tank he had been videotaping for several hours. He died in the hospital after the doctor tried to save his life by amputating his leg

“It looks like an impossible fight. But, although it takes me the rest of my life, I won’t give up”, says his widow.

“Have you taken a fucking shot at the Palestine Hotel?”,
yelled
Lieutenant Colonel De Camp to captain Wolford.
Couso, was 37 years old and had two children. He was the third journalist who lost his life due to American fire that morning in Baghdad. Taras Prostsyuk, an Ukrainian journalist who worked for the Reuters Agency, and was videotaping from room 1502, died at the entrance of the hospital, located just five minutes from the Palestine Hotel. A few hours before, two bombs dropped by an American airplane over the Al Jazeera headquarters, had killed Tarek Ayub, a Jordanian journalist. “ within a few hours after my brother died , we already knew that it had been a premeditated attack. The accident theory, or just bad luck, didn’t last long. Just until the moment we knew that the very same morning, the Americans had attacked the Al Jazeera and Abu Dhabi television stations and we saw the tapes. The tapes that were recorded by journalists who were staying in the hotel in which one could see how a tank had been stationary for about five hours and without receiving a single shoot for thirty five minutes”, explains Javier, one of Couso´s brothers. “They wanted to intimidate the media. They knew perfectly well that journalists were in the Palestine Hotel and, of course, in the Al Yazira Headquarters, which had informed the Pentagon of its location two months earlier”.
The first version of what had happened came the 8th of April when the USA tells the Spanish Government that the Palestine Hotel had been declared a “military target” 48 hours before the attack and the journalists had been informed. “That’s a lie! José was very cautious. In fact, he had told me that they had to move to another hotel, from the Rashid to The Palestine, because the Pentagon told them that the Rashid Hotel could be a military target”, says Lola Jiménez, José Couso´s widow. “It was a war crime, an assassination. It was clear from the first moment”.
On May 1st of 2003, former Secretary of State, Colin Powell, admitted in an official visit to Spain that the soldiers knew that the Palestine Hotel was where the journalists stayed, contradicting the first statement made by Sergeant Thomas Gibson, the shooter: “if we had known, we wouldn’t have shot”, he said. A couple of weeks later, Couso´s family filed criminal charges of war crime and assassination against the persons responsible: Gibson and his superiors, Captain Philip Wolford, who gave the order to open fire and Lieutenant Colonel Philip de Camp, the one who was heard by the journalists yelling over the radio to Wolford: “Have you taken a fucking shot at the Palestine Hotel?”

On August 12, there was a third version. Just one page. The Pentagon said that it had shot in self-defense, which is absurd, keeping in mind, for example, the principle of proportionality of the humanitarian law. “If there had been a sniper, he couldn’t have done much against a tank”, says Javier Couso. “ We have a relative who is in the army and he explained to us that at the distance of the tank to the hotel, the Abrams sight is able to see even the faces of the people who were on the balcony, and, of course, to distinguish a television camera from a sniper’s binoculars”
In these four years, the Couso´s family have familiarized themselves with terms they had never heard before or taken an interest in until the death of their relative. Javier Couso confessed to have read “dozens and dozens “ of books about wars and journalists , as well as all the treaties, rules and agreements that exist about the combination of both: war and journalism. “ I also read about 5 military magazines every month. I am always reading about this issue. I haven’t stopped thinking about my brother for a single day since he was killed. I have seen the tapes dozens of times and every time I watch them I feel sick”.They have learnt judicial or military jargon, but they keep trying to get used to the ups and downs of a judicial process that has already lasted four years and five months. “One day you receive good news and immediately you have a big disappointment . The judge orders the arrest of the three military officers responsible for the attack and the District Attorney appeals. It is Psychologically destructive”, says Lola Jiménez. “with all the evidences one thinks that it should be easy, but at the end it is a family against the most powerful country in the world” adds Javier Couso.
On January 16th of 2007 the Judge from the Audiencia Nacional Santiago Pedraz, revived the order of arrest and international capture pending extradition of Gibson, Wolford and De Camps, after the same Audiencia Nacional voided it by considering it “an act of war against an enemy mistakenly identified”. The Couso´s family appealed to the Spanish Supreme Court and won, but the Audiencia Nacional District Attorney requested the withdrawal of the charges. “The charges are war crimes and they never expire. To us, the most important thing is that the case is still alive. We know that it is difficult, but just the fact that now the military officers involved can’t leave their country , is a small victory”, says Javier Couso. “I have never seen the other side as three military officers. I see an unbreachable wall, an impossible fight”, says Lola Jiménez. “But I always have hope. I believe that at the end we’ll get a trial and someone will be held responsible. Although it takes me all my life, I won’t give up. José deserves it”.

Cuarto aniversario de la muerte de Couso

sábado, 15 de septiembre de 2007

Bumper stickers 2008 Recommendations (English and Spanish)

Translated by Víctor

In the USA bumper stickers are very popular and they have all kind of messages. Lately and due to the incompetency from the moron of its president, political and religious bumper stickers are increasingly popular.

En Estados Unidos en muy popular que los coches lleven pegatinas con mensajes de todo tipo. En los tiempos que corren y con la incompetencia del impresentable de presidente que tienen se han popularizado mucho las que tienen carácter politico y religioso.

(No reces en mi escuela y yo no me pondré a pensar cuando esté en tu iglesia)

(Mi hijo es un estudiante honorífico pero mi presidente es un imbécil)

Aquí va una muestra de recomendaciones de pegatinas para el coche para el 2008.
1.-Bush: End of an Error.
Bush: Fin del Error (último año de Bush como presidente).

2.-Let's Fix Democracy in this Country First.
Vamos primero a arreglar la democracia en este país.

3.-If You Want a Nation Ruled By Religion, Move to Iran.
Si quieres una nación regulada por la religion, emigra a Irán.

(La influencia de la religión en la administración Bush es enorme. Entre otras cosas se ha planteado sustituir en las escuelas el evolucionismo por el creacionismo y el mismo bush en una de sus multiples estupideces dijo una vez: "Dios me dijo: George, ve y lucha contra esos terroristas'')
4.-Bush is like a Rock. Only Dumber.
Bush es como una roca. Sólo que más tonto.

5.-If You Can Read This, You're Not Our President.
Si puedes leer esto, no eres nuestro presidente.
6.-Of Course It Hurts: You're Getting Screwed by an Elephant.
Por supuesto que duele. Estás siendo jodido por un elefante (el símbolo del partido republicano es un elefante)
7.-George Bush: Creating the Terrorists Our Kids Will Have to Fight.
George Bush: creador de los terroristas que nuestros hijos tendrán que luchar.
8.-They Call Him "W" So He Can Spell It.
Le llaman "W" para que pueda deletrearlo
9.-Jail to the Chief.
Carcel para el jefe
(Existe una canción en EE.UU que se llama “hail to the chief” que es como el himno oficial del presidente de los EE.UU y que es entonado en muchas de las ocasiones que el presidente hace una aparición pública).
10.-No, Seriously, Why Did We Invade Iraq ?.
En serio, ¿por qué invadimos Iral?
11.-We Need a President Who's Fluent In At Least One Language.
Necesitamos un presidente que tenga fluidez por lo menos en un idioma
12.-We're Making Enemies Faster Than We Can Kill Them.
Hacemos enemigos más rapido de lo que podemos matarlos
13.-Is It Vietnam Yet?
Estamos ya en Vietnam ?
14.-When Bush Took Office, Gas Was $1.46.
Cuando Bush comenzó la presidencia el precio de la gasolina era de $1.46 (en EE.UU el precio se establece por galones. Un galón equivale algo menos a tres litros)
15.-What Part of "Bush Lied" Don't You Understand?.
¿Que parte de la frase "Bush mintió" no comprendes?



lunes, 10 de septiembre de 2007

Infamias y otras maneras de hacer política

El rincón de Víctor

Durante todos estos meses hemos estado escuchando las barbaridades de la derecha tanto política como mediática sobre la rendición del Estado de Derecho ante la banda terrorista ETA. El último comunicado de estos bárbaros no deja lugar a dudas sobre la firme decisión del gobierno de derrotarlos y que las supuestas cesiones, acuérdense del monumental escándalo sobre Navarra, nunca existieron. Ahora, esta derecha aparece como abanderada de la lucha antiterrorista, sin hacer autocrítica alguna a su rol jugado durante la tregua, puesto que si hubieran arrimado el hombro y apoyado al gobierno en su honesto intento de acabar con esta lacra, y no haber utilizado el terrorismo como arma arrojadiza y con un claro objetivo electoral, el resultado de este proceso posiblemente hubiera sido otro. Lo peor de todo es que nadie asume esa responsabilidad, ni entonan un mea culpa.. Hicieron manifestaciones con premisas que se han demostrado falsas y acusaciones impropias como acusar al Presidente del Gobierno de haber traicionado a los muertos. Cuando les conviene, hacen más caso a una banda terrorista, acuérdense de las famosas actas de la negociación, que a lo que el gobierno asegura. Ahora que ETA proclama que el fracaso de la negociación fue porque lo que el gobierno buscaba era su rendición y no una negociación, ellos callan. Me parece vergonzoso que después del clima irrespirable creado en los últimos meses, nadie les pida cuentas y responsabilidades por tanta injuria. Tristemente en mis oídos todavía resuenan frases como Zapatero, vete con tu abuelo, Zapatero=ETA y otras lindezas.

miércoles, 5 de septiembre de 2007

Un poco de Humor (English)

A brand new store has just opened in New York City that sells Husbands.When women go to choose a husband, they have to follow the instructions at the entrance:"You may visit this store ONLY ONCE! There are 6 floors and the value of the products increase as you ascend the flights. You may choose any item from a particular floor or may choose to go up to the next floor, but you CANNOT go back down except to exit the building!
So, a woman goes to the Husband Store to find a husband.On the 1st floor the sign on the door reads:
Floor 1 - These men have jobs.
The 2nd floor sign reads: Floor 2 - These men Have Jobs and Love Kids.
The 3rd floor sign reads: Floor 3 - These men Have Jobs, Love Kids and are extremely good looking."Wow," she thinks, but feels compelled to keep going.
She goes to the 4th floor and the sign reads: Floor 4 - These men Have Jobs, Love Kids, are Drop-dead Good Looking and Help with Housework."Oh, mercy me!" she exclaims, "I can hardly stand it!"
Still, she goes to the 5th floor and sign reads: Floor 5 - These men Have Jobs, Love Kids, are Drop-dead Gorgeous, help with Housework and Have A Strong Romantic Streak.She is so tempted to stay, but she goes to the 6th floor and the sign reads:Floor 6 - You are visitor 31,456,012 to this floor. There are no men on this floor. This floor exists solely as proof that women are impossible to please. Thank you for shopping at the Husband Store.
To avoid gender bias charges, the store's owner opens a New Wives store just across the street.The 1st floor has wives who love sex.The 2nd floor has wives who love sex and have money.The 3rd through 6th floors have never been visited